Башкирская народная песня
Перевод Айдара Хусаинова
Оказалось, что камни заветных перстней
Алмазным режут ножом.
Оказалось, наветами губят мужей,
Отвагой сравнимых со львом.
Стеною стоят у реки ивняки,
Извиваясь, растут во всю ширь.
Неужто умножит Ильяс табуны,
Загнав Хажигалея в Сибирь?
оригинал
Алмас тимер менән яҙалар икән
Көмөш йөҙөктәрҙең дә ҡаштарын.
Нахаҡ эштәр менән юялар икән
Арыҫлан кеүек ирҙең дә баштарын.
Бөгөлөп кенә, һығылып, ай, үҫә икән
Һыу буйҙарының да талдары.
Хәжеғәле китеп, артыр микән
Ильяс байҙың йылҡы ла малдары.
подстрочник
Алмазным инструментом пишут, оказывается,
На камнях серебряных перстней.
Наветами губят, оказывается,
Головы мужей, подобных льву.
Изгибаясь, извиваясь, ай, растут
Вдоль реки ивы.
После того, как Хажигали ушел, умножится ли
Бая Ильяса лошадиный скот.
Если вам нравится проект перевода на русский язык башкирских народных песен, поддержите его – карточка сбера 2202 2022 7757 7833.
Оригинал и подстрочник взяты с сайта yir.atspace.com
Journal information