Хусаинов Айдар Гайдарович (husainov) wrote,
Хусаинов Айдар Гайдарович
husainov

Стихотворение Мустая Карима в переводе Пастернака?

Мустай Карим

ПРИХОД ЗАРИ

Деревня старая, в дни белого тиранства
В свой черный час ты разожгла очаг.
Арбу судьбы, затерянной в пространстве,
Тянула ты со скукою в очах.

На той арбе катился Ташбулат,
Мулла Ильяс и все «святое» племя….
В мой год рождения – Истории набат
Провозгласил, что кончилось их время.

Но те, в чьих жилах кровь моя текла,
Страдания свои не пережили.
Из глинобитных изб, из темного угла
Они почили в каменной могиле.
А разве смерть желанной им была?
А зори им желанными не были?

Когда Отчизну охватил рассвет,
Был залп с «Авроры» вестью о начале.
Не пенье петуха на возвестило, нет –
Орудья знать об этом часе дали!

Заря дала сиянье даже мгле,
Глазам людским и водам торопливым.
Она тепло передала – земле…
Я был тому свидетелем счастливым.

Перевела с башкирского О. Ивинская.
Subscribe
promo husainov august 10, 2035 00:35 229
Buy for 100 tokens
Каким было ваше самое первое воспоминание? Почему вы запомнили именно его, а не что-то другое? Никогда не возникало у вас такого вопроса? Как бы то ни было, именно в нем хранится секрет вашей жизни, в нем ответ- что вам нравится, а что нет, между чем и чем вы будете делать выбор всю свою жизнь.…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments